Case Study.
Understanding the languages through collaboratively work
Target Audiences
Developer
Translator
What Their Problems?
Developer
Not supports in multiple programming Languages
The quality of proofreading
The quality of proofreading
Translator / Intepreter
Too complex process of translating a website or app.
Can’t work collaboratively
Back-and-forth proofreading and checking
Objectives
Time saving on translate your website or application
To build a Customer Centric product
To Target a specific customer with their language
First Thoughts and Insights
After get the first information from research and analysist, we made initial hypotheses
Users are more interested in tools that can helps them to translate something
The tools must be use fot both developers and translator
Online Collaboration
No need installation, so regardless the OS to use, as long as have internet access then good-to-go
Safari or Chrome user friendly
Back-and-Forth process of Proofreading is quite time consuming
Introducing
Machine Translation
Design Tools Friendly
Real-time Collaboration
API Integration
Why we build Translatie?
In most of the countries, English is used as the medium of communication. Yet, it doesn’t likeable by many, especially the emerging market.​
Languages can become a scary barrier to all business.
Because, up to 65% of global consumers would only purchase from websites that provide product information in their own language.
Prototype Validation
A wireframes that outline blueprints for web pages or app screens.
UI Design and Prototype
Sans Serif Family
Poppins
Target Audiences
Problems
Objectives
Thoughts and Insight
Wireframes / Validations
Follow us:
Youtube